skip to main content
Sign In
e-Shelf
My Account
Sign out
Sign in
This feature requires javascript
Library Search
E-Journal Search
Citation Linker
Research Guides
Database Search
Help
Language:
English
Español
华文
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Everything (Includes Articles)
Search
Course Reserves
Course Reserves
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Library Catalog (Excludes Articles)
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Everything (Includes Articles)
Search in:
Library Catalog (Excludes Articles)
Search in:
Print Materials Only
Search in:
Primo Central (Articles Only)
Search in:
EBSCO
Advanced Search
Browse Search
This feature requires javascript
Search Limited to:
Search Limited to:
Resource type
criteria input
Books
Articles
Journals
Audio Visual
All items
Show Results with:
criteria input
that contain my query words
with my exact phrase
starts with
Show Results with:
Index
criteria input
anywhere in the record
as author/creator
in the title
in subject
Show Results with:
in the title
Show Results with:
anywhere in the record
as author/creator
in the title
in subject
This feature requires javascript
Translation, humour and the media
Delia Chiaro 1953- editor.
2010
Online access
View It
Details
Reviews & Tags
Get It
This feature requires javascript
Save or Cite
Add to e-Shelf
Remove from e-Shelf
E-mail
Print
Permalink
Citation
RefWorks
Export BibTeX
This feature requires javascript
Title:
Translation, humour and the media
Author:
Delia Chiaro 1953- editor.
Description:
Contents; List of Illustrations; Series Preface; Notes on Contributors; Acknowledgements; Translating Humour in the Media; 1. That's Not Funny Here: Humorous Advertising Across Boundaries; 2. Humour in Translated Cartoons and Comics; 3. And the Oscar Goes to . . . : A Study of the Simultaneous Interpretation of Humour at the Academy Awards Ceremony; 4. Japanese TV Entertainment: Framing Humour with Open Caption Telop; 5. The Importance of Not being Earnest: Translating Humour in Video Games; 6. Translating Audiovisual Humour: A Hong Kong Case Study
7. Audiences and Translated Humour: An Empirical Study8. Language-play, Translation and Quality - with Examples from Dubbing and Subtitling; 9. Woody Allen's Themes through his Films, and his Films through their Translations; 10. On the (Mis/Over/Under)Translation of the Marx Brothers' Humour; 11. Language, Comedy and Translation in the BBC Sitcom 'Allo 'Allo!; 12. Laughing to Death: Dubbed and Subtitled Humour in Six Feet Under; 13. Dynamic versus Static Discourse: Will & Grace and its Spanish Dubbed Version; Index
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation. Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide cross-section of sch
Publication Date:
2010
Publisher:
London, England ; New York, New York : Continuum International Publishing
Format:
1 online resource (278 p.).
Identifier:
ISBN 1-283-20577-7;ISBN 9786613205773;ISBN 1-4411-4067-0
Related Titles:
Series: Translation and humour ; Volume 2.; Continuum advances in translation studies.
Subjects:
Translating and interpreting
;
Wit and humor
;
Mass media
;
Electronic books
Language:
English
Source:
01DAL UDM ALMA
Links
This item in WorldCat®
sourcerecord
Display source record
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Back to results list
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Searching Remote Databases, Please Wait
Searching for
in
scope:("01DAL_UDM_ALMA")
Show me what you have so far
This feature requires javascript
This feature requires javascript